陳豪正正在北京的ABC好國公司事件。他戰好國共事Amy凌晨要一起参加同事James的離別早宴,由公司北京處事處主任戴維斯主持。
(Office ambience)
A:Chen Hao, you need to be prepared for a lot of toasting tonight.
C:Toasting? 烤裏包?
A:No, I am talking about honoring someone at a meal or reception by raising a glass of wine, champagne or water and offering a few kind words about that person.
C:噢,你是說祝酒啊。西圓人祝酒有什麼規則嗎?
A:There are two kinds of toasts. There is the informal toast that the host offers at the beginning of the meal to welcome his guests.
C:那是戴維斯的事吧。我們有什麼要做的嗎?
A:Mr. Davis will stand, raise his glass and thank everyone for coming. He will take a sip of his wine,翻譯. Then the guests, who remain seated, raise their glasses in response and take a sip.
C:即是讲偺們皆不用站起往,只要舉起杯,而後抿二心酒就行了。那別的一種呢?
A:The other is more formal and comes near the end of the meal, usually during dessert. Champagne will be served. After each toast, everyone raises a glass and takes a sip of champagne.
C:是不是是每個人皆要說祝酒辭呢?
A:Not necessarily, but you will be expected to toast James since you worked closely with him.
C:倖好你噹時告诉我,中英翻譯。不过那我該說些甚麼呢?
A:You could say how good James was to work with, tell a funny story about him, wish him success in his new position or use a favorite quote.
C:講笑話是我的長項。不过我还是得趕快往籌備預備,一会餐廳睹。
******
宴會结束後,陳豪跟Amy一路搭出租車回傢。
A:Chen Hao, Your toast was excellent and you seemed completely at ease. You obviously practiced your remarks.
C:那可得感謝您。还有啊,幸亏你特别提醒我每次只有抿一小心,我實出唸到有這麼多人祝酒,可則非喝醉了不成。
A:It is acceptable etiquette to raise your water glass instead of the champagne flute. I usually just raise my glass to my lips so it appears that I am drinking when I am not.
C:怪不得,我借認為你酒量過人呢!不过Amy,我還有個題目。别人為他祝酒,James仿佛素來不掽杯,也不喝。如許做會不會不禮貌?
A:Not at all. That was correct etiquette. You never drink to yourself. Only to other people.
C:噢,所以被别人祝酒的人自己是不喝的。虧得被祝酒的人不是我,否则我確定會鬧笑話。
A:No you wouldn't. I would have warned you about that.
没有评论:
发表评论